冰冻星球第二部
导演:
剧情:
BBC Earth星球系列年度巨制《冰冻星球II》(Frozen Planet II) 在第一季播出11年后重磅回归。由大卫·爱登堡爵士(Sir David Attenborough)担纲解说,引领观众前往地球上的极寒之地,在冰原、在极地、在白雪皑皑的高耸山巅,与野生 动物们一同面对极端环境和全球气候变化带来的挑战,见证生命的脆弱与坚毅。  南北两极、白雪覆盖的森林和北方的平原、遥远的山脉,这些地方有着奇妙而多样化的生态系统,似乎尚未受到人类活动的直接影响。在与世隔绝的地方,有着神秘的顶级猎手:狼群在广阔的雪原上狩猎巨大的野牛,虎鲸将追踪猎物的独门秘籍代代相传,行踪诡秘的东北虎在洁白的雪地上悄然走过……《冰冻星球II》记录下了这些神奇动物的隐秘生活,也揭示了迫在眉睫的剧变。
完美星球
导演:
剧情:
BBC One today announces that Sir David Attenborough is to present A Perfect Planet, a brand new five-part natural history super-landmark from Silverback Films.David Attenborough said Oceans, sunlight, weather and volcanoes - together these powerful yet fragile forces allow life to flourish in astonishing diversity. They make Earth truly unique - a perfect planet. Our planet is one in a billion, a world teeming with life. But now, a new dominant force is changing the face of Earth humans. To preserve our perfect planet we must ensure we become a force for good.Charlotte Moore, Director of Content, says BBC One continues to lead the way in natural history programming, and I’m thrilled that Sir David Attenborough will be our trusted guide to A Perfect Planet. It will be a breathtaking series celebrating the intricate systems that allow our planet to thrive, bringing together a unique perspective with groundbreaking camera technology.Nancy Daniels, Chief Brand Officer, Discovery, says We at Discovery are proud to be a part of A Perfect Planet. With Sir David Attenborough leading the journey, audiences will be in awe of our world and the perfect conditions that created it, and will be reminded what we need to do to preserve it.Planet Earth is perfect. It orbits at the perfect distance from the sun; it tilts at just the right angle and has a decent sized moon to hold it in place. On top of that, the day-to-day workings of the planet naturally serve to nurture animals and plants. For instance, a global weather system circulates and distributes fresh water to all corners, and a cycle of marine currents delivers nutrients to even the deepest reaches of the ocean. As a result, there is literally no corner of our planet where life can’t be found.A Perfect Planet - in a unique fusion of blue chip natural history and earth sciences - explains how the living planet operates. This five-part series will show how the forces of nature - weather, ocean currents, solar energy and volcanoes - drive, shape and support Earth’s great diversity of life. In doing so, it will reveal how animals are perfectly adapted to whatever the environment throws at them.From the white wolves of Ellesemere Island to bears in Kamchatka, vampire finches of the Galapagos to golden snub-nosed monkeys of China, the series will combine a global view of the planet from space with intimate animal stories from the most spectacular habitats. From the Indian Monsoon to Hawaiian volcanoes, tidal islands of the Bahamas to the extremes of the Arctic winter, A Perfect Planet will take the audience on a stunning visual journey that will change the way we see our home.The final episode in the series looks at the dramatic impact of the world’s newest global force of nature - humans.A Perfect Planet, a 5x60’ for BBC One, is a Silverback Films Production for BBC and Discovery, co-produced with Tencent Penguin Pictures, ZDF, China Media Group CCTV9, France Televisions and The Open University.The Executive Producer is Alastair Fothergill, and the Series Producer is Huw Cordey. It was commissioned by Charlotte Moore, Director of Content, and Jack Bootle, Head of Commissioning, Natural History and Science. It will tx on BBC One and Discovery later this year.
红毛猩猩的秘密生活
导演:
剧情:
这部由大卫·爱登堡旁白的沉浸式纪录片跟随一个多代共存的猩猩家族,呈现了它们在树冠上的胜利与艰辛
气候变化:事实真相
剧情:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change The Facts for BBC One.  The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists.  After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere.  The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade.  The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels.  In the film, Sir David Attenborough says In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
宝贝星球
剧情:
纪录片探讨了动物父母为了让孩子在生活中领先一步而采用的非凡策略和巧妙技巧。从虎鲸教孩子捕猎蓝鲸,到猩猩教孩子铺床,再到河马家族如何度过可怕的非洲夜晚。为人父母是一种冒险——相机会捕捉到每一个扣人心弦的时刻。
野性英伦
导演:
剧情:
《野性英伦》由大卫·爱登堡爵士主持。制作团队在为期3年的拍摄中,采用最新摄影技术,记录不列颠群岛生物精彩而不为人知的生命故事。从蝴蝶的交锋到劫掠海鹦的海鸥,从剑桥郡郊区争夺配偶的野马到近海的蓝旗金枪鱼和虎鲸,纪录片将聚焦不列颠的林地,草原,淡水与海洋。大卫·爱登堡爵士曾说:“在我漫长的人生中,我曾踏足我们星球的每个角落,我可以向大家保证,英伦诸岛的绝美风光与野生动物奇观,绝不逊于别处的任何自然胜景。”
七个世界,一个星球
剧情:
数百万年前,不可思议的神奇力量将地壳撕扯得支离破碎,由此创造出七个蔚为壮观的大陆。时光荏苒,每个大陆都孕育了别具特色的野生动物。  从郁郁葱葱的南美洲丛林深处到冰雪覆盖的亚洲山峦之巅,从欧洲熙熙攘攘的都市到非洲的广袤平原,《七个世界 一个星球》将开启一次七大洲之旅,呈现匪夷所思的动物行为,讲述鲜为人知的动物故事。我们将探索在这七个世界,丰富多样的生命如何在地球上生长繁衍,同时揭示在人类主导的世界,动物们所面临的不同挑战。
史前星球第二季
导演:
剧情:
该剧结合了野生动物电影制作技术和最新的古生物学知识,以独一无二的方式揭开古代地球壮观的动物栖息地的面纱。该剧集由 BBC Studios 自然历史部门的知名团队支持下制作。《史前星球》以白垩纪时代的环境为背景,描绘了海岸、沙漠、河流、冰雪世界和森林的场景,展示了鲜为人知且令人惊讶的恐龙生活。
我们的星球第二季
导演:
剧情:
艾美奖获奖团队《地球脉动》和《我们的星球》将带来《我们的星球II》,由大卫·阿滕伯勒配音。在地球上的任何时刻,都有数十亿的动物在移动。《我们的星球2》揭开了动物如何以及为什么移动和迁徙的奥秘,揭示了自然界中一些最壮观和最戏剧性的故事。