妻子的噩梦
导演:
剧情:
利兹(詹妮弗·比尔斯 Jennifer Beals 饰)一直以来都饱受精神疾病的困扰,前不久才因为精神崩溃而被送进了医院,这会儿刚刚出院不久。除了精神痛苦外,利兹和儿子以及丈夫之间的关系也很紧张。儿子正值叛逆期,全身上下都笼罩着生人勿进的气场,而丈夫呢,一直以做音乐人为梦想的他已经很久没有收入了。  在这令利兹焦头烂额的节骨眼上,一个名为卡特琳(凯瑟琳·麦克纳马拉 Katherine McNamara 饰)的女孩敲响了利兹家的门,卡特琳声称自己是利兹丈夫和曾经的情人所生的私生女,在误打误撞之中,利兹不得不收留了这个女孩。随着时间的推移,利兹开始怀疑,这个女孩到底想要干嘛。
猴子奇缘
导演:
剧情:
孤儿威姆(Tygo Bussemakers 饰)渴望进入学堂,但遭到院长拒绝,威姆私自出逃,被污蔑盗窃,警察将其关押到看守室,一只机灵的猴子帮他打开门锁,一人一猴相依为命勇敢踏上了未知的旅程...孩子从不畏惧表达渴望、完成渴望,面对强权的警察和孤儿院院长,威姆坚持自己上学的梦想,而世人眼中供人娱乐的猴子和弱势的儿童之间又有着怎样奇妙的友谊与旅程呢?
有人在吗?
剧情:
1980年代的英格兰,爱德华(比尔·米尔纳 Bill Milner 饰)是一名十岁的男孩,爱德华的妈妈(安-玛莉·杜芙 Anne-Marie Duff 饰)努力经营家庭养老院,爸爸(大卫·莫瑞瑟 David Morrissey 饰)却正陷入一场中年危 机,与来帮忙的少女牵扯不清。生活在老人中间,爱德华很好奇当这些老人死后会发生什么,他用偷录老人离世时屋中噪音的方式来寻找死后生命的证据。一天,爱德华遇到了新来的老人克拉伦斯(迈克尔·凯恩 Michael Caine 饰)。克拉伦斯是一位退休魔术师, 整日悲伤,对爱德华很凶。但这一老一少在彼此的交往中却形成了一种奇怪的友谊……  本片获伦敦影评人协会最佳新人奖提名(比尔·米尔纳)。
卡萨布兰卡
剧情:
二战期间,卡萨布兰卡是欧洲逃往美国的必经之地,那里鱼龙混杂,局势紧张。里克(亨佛莱•鲍嘉 Humphrey Bogart 饰)是一个神秘的商人,他在卡萨布兰卡开了一家人气很旺的夜总会,并拥有两张宝贵的通行证。一天,反纳粹人士维克多和妻子伊尔莎(英格丽•褒曼 Ingrid Bergman 饰)来到夜总会,原来他们正在逃避纳粹的追捕。碰巧的是,里克发现,伊尔莎竟然是他的旧日情人。那段爱曾经刻骨铭心,却因为一个误会而终止。而当误会消解时,伊尔莎和里克的感情还是不可避免的重燃了。里克手上的两张通行证能帮助维克多度过难关,但这样一来,伊尔莎是决定留下,还是离去,他们的爱情在政治和伦理的推波逐流中走向何方。
没有和解
剧情:
The subtitle of Jean-Marie Straub and Danièle Huillet’s first feature, from 1965, “Only Violence Helps Where Violence Reigns,” suggests the fierce political program evoked by their rigorous aesthetic. The pretext of the film, set in Cologne, is Heinrich Böll’s novel “Billiards at Half Past Nine,” which they strip down to a handful of stark events and film with a confrontational angularity akin to Bartók’s music that adorns the soundtrack. The subtlest of cues accompany the story’s complex flashbacks. The middle-aged Robert Fähmel tells a young hotel bellhop of persecutions under the Third Reich; his elderly father, Heinrich, an architect famed for a local abbey, recalls the militarism of the First World War, when his wife, Johanna, incurred trouble for insulting the Kaiser. A third-generation Fähmel is considering architecture, just as the exiled brother of Robert’s late wife, returns, only to be met by their former torturer, now a West German official taking part in a celebratory parade of war veterans. Straub and Huillet make the layers of history live in the present tense, which they judge severely. The tamped-down acting and the spare, tense visual rhetoric suggest a state of moral crisis as well as the response—as much in style as in substance—that it demands.