搜索"Naomi" ,找到 部影视作品
导演:
主演:
剧情:
继承克罗地亚小岛上的一座房子后,这名女子心血来潮地踏上了一段旅行,不仅重获生活的喜悦,也再次打开了爱情之门。
逃离了东区的女记者乔丹获知疫苗被政府人从中作梗,运往东区的都是假冒伪劣品,目的是为了在事情不可控之时,使大众和舆论都支持疫苗芯片的推广。为了终止政府的秘密阴谋,一冒险团队秘密潜入僵尸出没的东区……
丧尸围城:终结篇
导演:
主演:
剧情:
逃离了东区的女记者乔丹获知疫苗被政府人从中作梗,运往东区的都是假冒伪劣品,目的是为了在事情不可控之时,使大众和舆论都支持疫苗芯片的推广。为了终止政府的秘密阴谋,一冒险团队秘密潜入僵尸出没的东区……
导演:
主演:
剧情:
“I'm fine with it.” – “Yeah, well, I am not.” After transitioning, it seemed easier for Fea to simply cut all ties with his past. Dealing with the changes was painful enough, let alone his family’s reaction. But when Fea runs into an ex-boyfriend, receives an unexpected visit from his little sister and finds his Chilean father trying to reconnect with him, their lives are sud...
An LGBT-themed horror film set in a rural town in the Philippines. A remote village is gripped with
菲利波鬼屋
主演:
剧情:
An LGBT-themed horror film set in a rural town in the Philippines. A remote village is gripped with fear. Its residents are missing one by one. Now a young nurse is in town to care for an ailing Don Filipo. Will he be the next victim
The BBC will air Return to Paradise, a new Australia-set spin-off from one of the UK’s most watche
重返天堂岛
导演:
主演:
剧情:
The BBC will air Return to Paradise, a new Australia-set spin-off from one of the UK’s most watched dramas Death in Paradise. Filming next year, the six-part series will be produced by BBC Studios Productions Australia with Red Planet Pictures for the ABC, in association with the BBC. Set in the idyllic, beachside hamlet of Dolphin Cove, Return to Paradise is six gripping, twisting and fiendishly clever murder mysteries – all against the spectacular backdrop of the Australian coastal landscape. Australian ex-pat Mackenzie Clarke is the seemingly golden girl of the London Metropolitan police force – with an intuitive approach to detective work, she has built a reputation for being able to crack the most impossible of cases. However, she’s suddenly forced to up sticks and move back to her childhood home of Dolphin Cove, a beautiful, coastal paradise… and Mackenzie’s worst nightmare. Having escaped her hometown at the earliest opportunity six years ago, Mack vowed she'd never come back, leaving a lot of unfinished business and unanswered questions. On her return she’s still no fan of the town, and the people of Dolphin Cove are certainly no fans of hers. In fact everyone would prefer her not to be there, including Mackenzie herself. But when a murder takes place in Dolphin Cove, Mack can’t help but put her inspired detective brilliance to good use and determines, despite her reservations, that she needs to make the best of it, including tying up the loose ends with the man she left at the altar six years ago.
影片是《X》《珀尔》的续集。1985年,在德州农场的血腥屠杀五年后,从成人电影界窜起、满怀抱负的女演员玛克辛(米娅·高斯 Mia Goth 饰)搬去洛杉矶,终于取得事业的重大突破。但当一名专挑好莱坞年
玛克辛
导演:
主演:
剧情:
影片是《X》《珀尔》的续集。1985年,在德州农场的血腥屠杀五年后,从成人电影界窜起、满怀抱负的女演员玛克辛(米娅·高斯 Mia Goth 饰)搬去洛杉矶,终于取得事业的重大突破。但当一名专挑好莱坞年轻艺人痛下毒手的神秘罪犯开始横行街头时,玛克辛的黑暗过去也可能将因此被揭露。
开心出游,小心搭上人生殁班车… 为了庆祝自己癌症好转,月儿(哈娜普林蒂娜 饰)邀请妹妹小花(札拉莱奥拉 饰)一同前往深山渡假村散心。当她们搭上直达渡假村的「桑卡拉列车」时,恐怖怪事接踵而至,火车
血腥列车
导演:
主演:
剧情:
开心出游,小心搭上人生殁班车… 为了庆祝自己癌症好转,月儿(哈娜普林蒂娜 饰)邀请妹妹小花(札拉莱奥拉 饰)一同前往深山渡假村散心。当她们搭上直达渡假村的「桑卡拉列车」时,恐怖怪事接踵而至,火车监视器惊见骇人异象。更可怕的是,每次经过隧道,就有一节车厢惨遭血腥浩劫,接着消失不见…. 隧道内藏了什么?而这台列车的终点站竟是…?
侦探艾索·福里(艾迪·墨菲饰)回到了比佛利山庄。在女儿的生命受到威胁后,她(泰勒·佩姬饰)和福里与新搭档(约瑟夫·高登-莱维特饰)、老朋友比利·罗斯伍德(祖德·莱茵霍尔德饰)和约翰·塔格特(约翰·阿什
比佛利山超级警探4
导演:
主演:
剧情:
侦探艾索·福里(艾迪·墨菲饰)回到了比佛利山庄。在女儿的生命受到威胁后,她(泰勒·佩姬饰)和福里与新搭档(约瑟夫·高登-莱维特饰)、老朋友比利·罗斯伍德(祖德·莱茵霍尔德饰)和约翰·塔格特(约翰·阿什顿饰)联手,掀起了一场风波,揭露了一个阴谋。
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change The Facts fo
气候变化:事实真相
导演:
主演:
剧情:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
导演:
主演:
剧情:
该片是一部深情的爱情喜剧,围绕音乐和记忆之间的联系展开。

